149 0 0 2 4 0 1년전 0

숲으로 날아간 병아리

책 소개 이 책 ‘숲으로 날아간 병아리’는 언어학자이자 저술가인 Charles Lee와 공동 저자인 최 혜령이 함께 저술한 창작 동화입니다. 이 창작 동화는 어린이에게는 조금 무거운 주제일 수 있는 병아리 아빠의 죽음을 통해서 병아리와 병아리 가족이 느끼는 고통을 일인칭인 병아리의 눈으로 바라본 동화입니다. 이 책을 통해서 어린이들은 어른들과 많은 소통이 이루어지리라고 생각합니다. 출판사 서평 아이들은 이 책 ‘숲으로 날아간 병아리’를 통해서 동물들의 죽음에 대해서 간접적으로 느끼고, 어른들과 그 느낌을 말할 수 있는 시간을 갖게 될 수도 있을 것으로 생각합니다.
책 소개

이 책 ‘숲으로 날아간 병아리’는 언어학자이자 저술가인 Charles Lee와 공동 저자인 최 혜령이 함께 저술한 창작 동화입니다.

이 창작 동화는 어린이에게는 조금 무거운 주제일 수 있는 병아리 아빠의 죽음을 통해서 병아리와 병아리 가족이 느끼는 고통을 일인칭인 병아리의 눈으로 바라본 동화입니다.

이 책을 통해서 어린이들은 어른들과 많은 소통이 이루어지리라고 생각합니다.


출판사 서평

아이들은 이 책 ‘숲으로 날아간 병아리’를 통해서 동물들의 죽음에 대해서 간접적으로 느끼고, 어른들과 그 느낌을 말할 수 있는 시간을 갖게 될 수도 있을 것으로 생각합니다.






저자: Charles Lee와 저서 및 저자가 고안한 문법 용어, 개념, 교육도구 등

저자: Charles Lee

Charles Lee는 언어 교육 전문가입니다. Waikato University에서 Applied Linguistics를 전공, 석사 졸업하고, Auckland University에서는 English Language Teaching을 전공하고 Graduate Diploma를 취득하였습니다. 저자는 해외에서 10여 년을 거주하는 동안, 대학의 설립과 학장을 역임하고, 국내에서는 영어 전문학원의 원장을 하고, 대학을 포함한 학교 및 기관에서 영어 강의를 하고, 국제 금융, 번역 및 통역을 하였으며, 현재는 영어, 중국어, 일본어, 한국어, 한글 및 기타 언어에 대한 연구와 저술 활동을 계속하고 있습니다. 2023년 3월 말 현재 영어, 일본어, 중국어, 한국어, 한글에 대하여 또한 기타 장르를 포함하여 한글, 영어, 일본어로 쓴 60권에 가까운 출간 저서가 있습니다. 모든 종이 책은 교보문고 및 기타 대형 서점과 인터넷에서 판매하고 있고, e북은 현재 교보문고, 유페이퍼, 알라딘, Yes 24에서 판매하고 있으며, 일부는 구글북스, 애플 스토어에서 판매하고 있습니다. 대부분의 책은 네이버 또는 google.com에서도 검색이 가능합니다.

Charles Lee가 저술한 책, 거의 60권에 달합니다.

무료 책

• OVER THE RAINBOW, update가 아직 완전히 되어있지는 않습니다.

영어 저술서 목록

• 3분만 배우면 바로 쓰는 영작 비법 ➀

• 3분만 배우면 바로 읽는 독해 비법

• 3분만 배우면 바로 읽는 독해 비법 (개정판)

• 3분만 배우면 응용하는 영문법

• 영어회화 공식 4개 ➁

• 파닉스와 작독문

• 성인 파닉스

• 잠자리 영작 ➀

• 영어는 한국인을 왜 버렸나? WHY DID ENGLISH DESERT KOREANS?

• 깡통 영어 탈출 3시간

• THE MOST EFFECTIVE WAY OF MASTERING ENGLISH AND KOREAN WITH EXERCISES

• The Secret of English for kids 영문판 - Apple Store에서 판매

• The Secret of English for kids 영어판 - Apple Store에서 판매

• 영어회화공식 4개 ➀

• 영어회화공식 4개 ➁

• 3시간 영문법

• 3시간 독해 비법

• 3시간 영작 비법

• 엉터리 영문법 설명

• 엉터리 가정법 설명

• 영문법 없이 영어 독해

• 성인 파닉스

• 역사에 없었던 영작 비법 (부제: 3 분 영작 비법 2)

일본어 목록

• 한글로 배우는 일본어 발음

• 日本人のための英文法(3时间英文法)

• 英文法を知らなくても英文を理解する技術

• 読解の神

• 일본어 문의 5 형식

• 日本人のための 中國語の基本5文型

• 외국인을 위한 일본어 문 만들기

• 엉뚱한 일본어 어순(부제: 한국어와 비교한 일본어 어순)

중국어 목록

• 중국어 어순

• 중국어 문의 5 형식

• 중국어 어순 초급

• 중국어 어순 왕 초급

• 중국어 어순의 비밀

• 중국어 발음 3분 완성

• 역사에 없었던 중국어 문의 구조 설명(부제: 일본식 영문법 용어)

한국어, 중국어, 일본어 공통 목록

• 한국 중국 일본의 한자 발음


한국어와 한글 목록


• 한국어의 비밀

• 한국어 문의 5 형식

• 한글이 바꾼 중국어 발음

• 외국인을 위한 한글의 자음과 모음

• 우리가 몰랐던 한글의 자음과 모음의 비밀

• 외국인을 위한 한글 쓰기

• 외국인을 위한 한국어 문 만들기(부제: 역사에 없던 3 단계 비법)

• 다문화 가족을 위한 한국어의 이해 (부제: 영어 중국어 일본어 스페인어와 비교한 한국어의 이해)

• 외국인을 위한 엉뚱한 한국어 어순

저자가 고안한 영어 교육법과 문법 용어 등을 응용한 저술서와 기타 저술서

• ALADDIN AND THE MAGIC LAMP

• 해님과 달님

• THE SUN AND THE MOON

• お日様とお月様


창작 동화 목록

• 숲으로 날아간 병아리


여행서 목록

• 뉴욕 지하철 버스 여행

근년에 발간한 저서 목록
• 역사에 없었던 영작 비법 (부제: 3 분 영작 비법 2)

• 외국인을 위한 일본어 문 만들기

• 역사에 없었던 중국어 문의 구조 설명(부제: 일본식 영문법 용어)

• 외국인을 위한 한국어 문 만들기(부제: 역사에 없던 3 단계 비법)

• 다문화 가족을 위한 한국어의 이해 (부제: 영어 중국어 일본어 스페인어와 비교한 한국어의 이해)

• 외국인을 위한 엉뚱한 한국어 어순

• 엉뚱한 일본어 어순(부제: 한국어와 비교한 일본어 어순)


Charles Lee가 고안한 학습도구

▶ 매직 퍼즐 “Magic Puzzle”

- 매직 영어, 한국어 퍼즐 “Magic English Puzzle”“
“Magic Korean Puzzle”

- 매직 중국어, 일본어 퍼즐 “Magic Chinese Puzzle”
“Magic Japanese Puzzle”

-기타 언어 puzzle Magic Language Puzzle

▶ 구문 구두법 “Syntax Punctuation”

-영어 구문 구두법 English Syntax Punctuation

-중국어 구문 구두법 Chinese Syntax Punctuation

-한국어 구문 구두법 Korean Syntax Punctuation

-일본어 구문 구두법 Japanese Syntax Punctuation

-기타 언어 구문 구두법 Language Syntax Punctuation


Charles Lee가 고안한 새로운 문법 용어 및 새로운 문법 개념

다음에 나열한 내용은 일부이며 더 자세한 것은 저자의 저술서를 참고하시기 바랍니다.

- 영어의 문은 1가지 순서로 정리할 수 있다.

- 중국어, 일본어, 한국어, 스페인어 등 다른 언어의 문 역시 ‘문의 구성 성분’은 ‘한 가지 어순’으로 배열한다.

- 그러므로 모든 언어 역시 한 가지 순서로 이해할 수 있다. 그 이유는 말을 할 때나 문을 쓸 때 입체적으로 말을 하거나 입체적으로 문을 적는 경우는 없기 때문이다.

- 모든 언어는 Magic Puzzle이나 Syntax Punctuation으로 언어의 구조를 쉽게 분석할 수 있다. 문의 구조를 분석하는 Bracketing이나 Tree Diagram이 일차원적인 분석 방법이라면 저자가 고안한 문의 구조 분석법은 2차원적인 방법으로 그 효율성에 큰 차이가 있다.

- Magic Puzzle이나 Syntax Punctuation으로 영어나 다른 언어의 syntax를 쉽게 설명할 수 있다.

다음에 열거한 내용은 영어, 한국어, 일본어, 한국어 등 모든 언어에 적용하는 새로운 문법의 개념이다.

- 말이나 문은 예외를 제외하고는 ‘한 가지 어순’으로 표현한다. 그러나 그 속에는 다양한 구조가 혼합되어 있다.

- 모든 언어는 ‘default 어순’과 ‘엉뚱한 어순’이 있다.

- 한국어, 일본어, 중국어 등과 같이 topic prominent 언어는 ‘default 어순’과 ‘엉뚱한 어순’이 있으며, 특히 이러한 언어는 어순과 함께 ‘생략’도 중요한 어순의 분석 방법의 한 가지 기술이다.
- 문이나 말은 한 가지 순서로 쓴다. 그러나 그 속에는 다양한 구조가 혼합되어 있다. 다양한 구조는 ‘한 가지 순서’ 또는 ‘한 가지 어순’’으로 표시할 수 있다.

- 영어, 한국어, 일본어, 중국어 등 언어는 3 가지 순서가 조합되어 학습자가 문의 구조를 이해하기 어렵게 만든다.

- 괄호(구/절)는 전치사구를 제외하고는 1가지 순서이다.

- 괄호(구/절), 괄호(명사), 괄호(형용사), 괄호(부사)

- P(PHRASE/CLAUSE), P(N), P(ADJ), P(ADV)

- ING(N), ING(ADJ), ING(ADV)

- SUB(N), SUB(ADJ), SUB(ADV)

- ED(ADJ), ED(ADV)

- PRE(ADJ), PRE(ADV)

- TO(N), TO(ADJ), TO(ADV)


공동 저자: 최 혜령

저자 최 혜령은 어린이를 생각하는 동화 작가입니다.
현재 여러 권의 미발표 원고를 책으로 만드는 작업과 한국의 전래 동화를 재구성하여 외국인 독자에게 소개하는 작업을 하고 있습니다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희